Rare Subs

Posts written by Tevoran

  1. .
    Si, a quanto pare ho caricato due volte lo stesso episodio. Si vede che stiamo invecchiando, eh?
  2. .
    Corretto. ;-)
  3. .
    Prego =)
  4. .

    EPISODIO 31 DISPONIBILE

  5. .

    EPISODIO 30 DISPONIBILE

  6. .

    EPISODIO 28 DISPONIBILE



    Prego, MAX FISCHER
  7. .
    Woops, mi sa che ho messo il link sbagliato... Un attimo che lo cambio!

    Corretto. Ora non hai bisogno della chiave di decrittazione.

    Edited by Tevoran - 2/12/2015, 12:23
  8. .

    EPISODIO 27 DISPONIBILE

  9. .

    EPISODIO 25 DISPONIBILE



    Edited by MoonPlatinum - 27/11/2015, 21:02
  10. .

    EPISODI 23 e 24 DISPONIBILI

  11. .
    È quasi pronto! Quando l'avremo caricato ( oggi o domani ) lo scrivo nella newsboard. :)
  12. .
    A



    B
    Black Jack 21 sottotitoli fatti da Initial D Fansub!
    Black Jack Final
    Black Jack TV
    Black Jack Futari no Kuroi Isha/Due medici in nero
    Black Jack Heian Sento
    Black Jack Il bambino venuto dal cielo/Sora kara Kita Kodomo
    Black Jack I 4 miracoli della vita
    Black Jack Lost Episodes Special (Episodio 3 di BJ TV+ I kamatachi nel bosco)


    C



    D



    E



    F



    G



    H



    I



    J

    JoJo Part IV: Diamond is Unbreakble (solo trailer)

    K



    L
    L'avventura di Pinoco nella foresta
    L'ultimo mistero del ventesimo secolo


    M



    N



    O



    P



    Q



    R



    S



    T
    The visitor in the eye - il visitatore nell'occhio SUB ITA(Film)



    U



    V



    W



    X



    Y
    Young Black Jack(Film)


    Z

    Edited by Tevoran - 22/3/2023, 12:55
  13. .
    Come da titolo, questa è la lista dei membri attuali del gruppo. Oltre al nome c'è scritto anche il ruolo.

    Tevoran: Faccio tutto.

    Senji: Si occupava di caricare gli episodi su mega, del forum, della pagina di animeclick.

    Aiuti esterni:

    Hartia: - Checking fumetto di Remington.

    Edited by Tevoran - 29/3/2023, 15:20
  14. .
    Questi sono i ruoli.

    Traduttore: Solo se conosci il giapponese. In caso lavorerebbe in un team a parte.
    Timer: Non richiesto.
    Checker: Non richiesto. il suo compito è ricontrollare l'episodio per vedere se ci sono errori e se la traduzione è scorrevole, eventualmente dando consigli al timer su come correggere. Un buon checker deve sapere inglese ed italiano, insieme alle funzioni di base di aegisub.
    Editor: Non ci serve in quanto non carichiamo gli episodi in streaming ed usiamo i file mkv per una maggiore qualità video.
    Typesetter: il compito consiste nello scegliere i font più adatti e leggibili e occuparsi dei cartelli. Non richiesto.
    Webmaster: Il compito consiste nel gestire un ipotetico sito: solo dominio di secondo tipo.
    Mastro del karaoke: Consiste nel creare l'animazione del kakaroke.
    Seeder: Consiste nel gestire i torrent degli episodi. È un compito che può fare chiunque.

    Quando crei un post di candidatura, segui questa scheda:

    Età: Non vogliamo traduttori che durante il periodo scolastico si eclissano. Devi almeno avere 18 anni.
    Ruolo:
    Esperienze: vanno bene anche sottotitoli fatti sul momento, è giusto per vedere se sapete fare qualcosa.

    Edited by Tevoran - 11/9/2022, 17:38
  15. .

    Black Jack 21 2006 Sub ITA



    L'Host Principale è "Mediafire"



    EPISODIO 1
    Mirror 1

    EPISODIO 2
    Mirror 1

    EPISODIO 3
    Mirror 1

    EPISODIO 4
    Mirror 1

    EPISODIO 5
    Mirror 1

    EPISODIO 6
    Mirror 1

    EPISODIO 7
    Mirror 1

    EPISODIO 8
    Mirror 1

    EPISODIO 9
    Mirror 1

    EPISODIO 10
    Mirror 1

    EPISODIO 11
    Mirror 1

    EPISODIO 12
    Mirror 1

    EPISODIO 13
    Mirror 1

    EPISODIO 14
    Mirror 1

    EPISODIO 15
    Mirror 1

    EPISODIO 16
    Mirror 1

    EPISODIO 17
    Mirror 1



    CREDITI: Initial D Fansub


    Vorremo far presente ai visitatori di questa discussione che i collegamenti agli episodi sono stati messi soltanto per un fatto di comodità, dato che questa è la serie successiva a Black Jack TV. Non vogliamo in alcun modo prenderci i meriti di averli tradotti.



    Edited by Tevoran - 22/9/2022, 11:42
63 replies since 12/7/2015
.